,,De kleene Prinz"
Antoine de Saint-Exupery
2012 m. (orig. 1943 m.)
96 psl.
Vertėjas: Rainer Henselowsky
ISBN 978-3-940168-19-1
Šalia į bendrinę vokiečių kalbą išversto ,,Mažojo princo" yra dar 17-a leidimų skirtingomis vokiečių kalbos tarmėmis. Šis vertimas yra į Rūro regiono tarmę. Kadangi skaičiau lietuviškai anksčiau ir žinojau kas vyksta, tai pavyko išsišifruoti :) Rūro regiono tarmė nuo bendrinės vokiečių kalbos ne taip jau labai ir skiriasi (o gal tik kai žinai kas parašyta =] ). Buvo smagu skaityti tarmiškai :)
Šio vertimo skaitymas naujų minčių nesukėlė, tad pasilieku prie vertinimo skaityto lietuviško vertimo ,,Mažasis princas".
Malonaus skaitymo :)
Emilija